出版物翻译
关于翻译工作,一般的看法是,逻辑的抽象的东西,比如说数学、物理、化学等等著作,翻译起来比较容易。但是也有含义转移的危险。重在故事情节的作品,比如浅薄平庸的小说之类,翻译起来也比较容易。重在说理或鼓动的作品,比如格言诗、论战文章、政治演说、有倾向性的剧本,以及讽刺文学等等,翻译起来也不十分困难。但是重在表达感情的高级文学作品,翻译起来就极为困难。在这里,翻译或多或少只能是再创作,只能做到尽可能地接近原作,原作的神韵、情调是无论如何也难以完全仿制的。特别是源头语言中那些靠声音来产生的效果,在目的语言中是完全无法重新创造的。
出版物翻译
市政工程翻译:市政道路建设翻译、市政公用设施建设翻译、自来水输水工程翻译、集中供暖、供热、供气工程翻译、文教翻译、卫生翻译、体育翻译、公益设施建设翻译、纪念性建筑设施建设翻译、市政建筑材料翻译、市政施工翻译、市政工程管理翻译、市政工程机电翻译、市政工程造价翻译等。
合同公证翻译、加盟合同翻译、购销合同翻译、代理合同翻译、合资合同翻译、工程合同翻译、承揽合同翻翻译、建设项目合同翻翻译、运输合同翻翻译、仓储合同翻翻译、保管合同翻翻译、转让合同翻译、租赁合同翻译、房产租赁合同翻译、房产买卖合同翻译、买卖合同翻译、工矿产品买卖合同翻译、农副产品买卖合同翻译、房产合同翻译、服务合同翻译、劳动合同翻译、聘用合同翻译、借调聘用合同翻译、停薪留职聘用合同翻译、技术合同翻译、技术开发合同翻译、技术咨询、转让合同翻译、技术服务合同翻译、外贸合同翻译、行纪合同翻翻译、商务合同翻译等。